
期刊简介
《武汉植物学研究》为科学出版社出版的植物学综合性学术期刊(学报级),1983年创刊,国内外公开发行。主编由植物学家黄宏文研究员担任;编委会由国内植物学及各分支学科的专家、学者共47人(其中5位院士)组成。本刊以促进学术交流,推动学科发展,为国民经济建设服务为宗旨,主要报道植物学及各分支学科的基础研究和应用研究方面具创新性、有重要意义的原始研究论文和最新研究成果,植物学研究的新技术、新方法等。栏目设置有:研究论文、技术与方法、综合评述、研究简报、学术讨论、重要书刊评介、学术动态等。主要读者对象为从事植物学研究的科技人员、大专院校师生,以及相关学科的科技工作者。 《武汉植物学研究》是中国科技核心期刊、中国中文核心期刊,已被美国《化学文摘》(CA)、俄罗斯《文摘杂志》(AJ)、美国《生物学文摘》(BA)、日本《科学技术文献速报》(JST)、英国《国际农业与生物科学研究中心》文摘(CABI)、美国《剑桥科学文摘:自然科学》(CSA:NS)、波兰《哥白尼索引》(IC)、中国科学引文数据库(CSCD)核心库、中国科技论文与引文数据库(CSTPCD)、中国知识资源总库《中国科技期刊精品数据库》、中国生物学文献数据库、中国核心期刊(遴选)数据库、中国学术期刊综合评价数据库(CAJCED)、中文科技期刊数据库(SWIC)、中国期刊全文数据库(CJFD)、《中国生物学文摘》、《中国农业文摘》、《中国林业文摘》、《中国药学文摘》等20余种数据库或检索期刊收录。现已与美、英、日、瑞士等国家的十多个单位建立了期刊交换关系。本刊曾四次荣获湖北省优秀科技期刊奖,并曾获全国优秀科技期刊奖、中国科学院优秀期刊奖。 《武汉植物学研究》为双月刊,大16开本,全铜版纸印刷。国际标准刊号:ISSN 1000-470X,国内统一刊号:CN 42-1149 / Q。国外由中国国际图书贸易总公司发行,发行代号:BM872;国内邮发代号:38-103,定价15.00元,全年90.00元。 编辑部地址:武汉市武昌磨山中科院武汉植物园内 邮政编码:430074 电话:027-87510755
医学论文中常见的不规范词汇及其纠正
时间:2024-06-05 10:08:54
在撰写医学论文时,作者需要格外注意使用规范的医学术语。然而,在实际写作过程中,一些不规范词汇常常会不经意地出现。以下是一些在医学论文中常见的不规范词汇及其正确的写法:
阿司匹林(常被误写为阿斯匹林):这是一种常见的解热镇痛药,具有抗血小板聚集的作用。正确的写法是“阿司匹林”,而非“阿斯匹林”。
侧支循环(常被误写为侧枝循环):这是指当主血管受阻时,血液通过其他较小的血管绕过受阻部位,以保证血液供应的循环方式。正确的术语是“侧支循环”,而不是“侧枝循环”。
肺源性(常被误写为肺原性):这个词汇用来描述与肺部疾病相关的情况。规范的写法是“肺源性”,以表示疾病的起源在肺部。
高脂血症(常被误写为高血脂症):这是一种血脂水平过高的病症。正确的术语是“高脂血症”,而非“高血脂症”。
禁忌证(常被误写为禁忌症):“证”在此处表示疾病的症状或体征,因此正确的写法是“禁忌证”,而不是“禁忌症”。
咳痰(常被误写为咯痰):这是指通过咳嗽将痰排出的行为。规范的写法是“咳痰”,以准确描述这一动作。
片段(常被误写为片断):在描述某一事物的不完整部分时,应使用“片段”,而非“片断”。
同工酶(常被误写为同功酶):这是指具有相同催化功能但分子结构不同的酶。正确的术语是“同工酶”。
糖原(常被误写为糖元):这是动物体内贮存的多糖,规范的写法是“糖原”。
适应证(常被误写为适应症):这是指药物或治疗方法适用的病症或情况。正确的术语是“适应证”。
综合征(常被误写为综合证):“征”在此处表示迹象或症状,因此规范的写法是“综合征”。
医源性(常被误写为医原性):这个词汇用来描述由医疗行为引发的情况。正确的写法是“医源性”。
抗生素(常被误写为抗菌素):这是一类能够抑制或杀灭病原微生物的药物。规范的术语是“抗生素”。
血象(常被误写为血相):这是指血常规检查的各项指标。正确的写法是“血象”。
阑尾炎(常被误写为兰尾炎):这是一种常见的腹部疾病。规范的写法是“阑尾炎”,注意“阑”字的正确书写。
在撰写医学论文时,作者应严格按照医学术语的规范进行书写,以确保论文的准确性和专业性。